Monday, August 27, 2007

Where is Ashai-Ray's commentary ?

An excerpt from the complete bible translation into pig latin:

1:1 In-ay e-thay eginning-bay Od-gay eated-cray e-thay eaven-hay
and-ay e-thay earth-ay.
1:2 And-ay e-thay earth-ay as-way ithout-way orm-fay, and-ay
oid-vay; and-ay arkness-day as-way upon-ay e-thay ace-fay of-ay
e-thay eep-day. And-ay e-thay Irit-spay of-ay Od-gay oved-may
upon-ay e-thay ace-fay of-ay e-thay aters-way.
1:3 And-ay Od-gay aid-say, Et-lay ere-thay e-bay ight-lay: and-ay
ere-thay as-way ight-lay.
1:4 And-ay Od-gay aw-say e-thay ight-lay, at-thay it-ay as-way
ood-gay: and-ay Od-gay ivided-day e-thay ight-lay om-fray e-thay
1:5 And-ay Od-gay alled-cay e-thay ight-lay Ay-day, and-ay e-thay
arkness-day e-hay alled-cay Ight-nay. And-ay e-thay evening-ay
and-ay e-thay orning-may ere-way e-thay irst-fay ay-day.

1 comment:

Steg (dos iz nit der šteg) said...

so you speak a dialect where words beginning with vowels just have "ay" attached to the end?

i've heard of adding "-way" to such words, and the dialect i speak moves the first vowel to the end no matter how awkward (="kward-aw-ay") it sounds.

there's also the difference between orthographic dialects (which just move the first written consonant: "created"»"reated-cay") and cluster-friendly phonetic dialects, such as the one you used "eated-cray")